Termes et conditions

Conditions générales générales

Les conditions générales suivantes s'appliquent à toutes les offres et contrats de l'entreprise Computerwerkstättle-Obersulm. Les conditions divergentes du client que l'entreprise Computerwerkstättle-Obersulm ne reconnaît pas expressément par écrit ne sont pas contraignantes pour l'entreprise Computerwerkstättle-Obersulm, même si elles ne sont pas expressément contredites Dans la mesure où l'objet de l'achat est mentionné ci-dessous, ce terme inclut le matériel et les logiciels ainsi que les accessoires dans une égale mesure. Offre et conclusion du contrat Un contrat n'est conclu qu'à réception de ma confirmation de commande. Les promesses orales ainsi que les modifications et les ajouts à un contrat conclu nécessitent ma confirmation écrite pour être effectifs. Les commandes du client sont réputées avoir été conclues sur la base des présentes conditions générales si j'envoie au client une confirmation de commande ou si j'exécute tacitement le service. Un contrat n'est conclu que sur la base de mes propres conditions générales. En raison de problèmes qui n'étaient pas prévisibles lors de la conclusion du contrat et donc non calculables Lors de l'installation, des travaux supplémentaires et donc des coûts supplémentaires peuvent survenir. L'entreprise Computerwerkstättle-Obersulm n'effectuera aucun travail entraînant des frais supplémentaires sans consultation et commande. Un accord nécessaire est conclu immédiatement après la détection d'un problème. Copies, modifications, transfert et protection des programmes Il est interdit au client de copier et de modifier le logiciel vendu et / ou mis à disposition pour l'utilisation, ainsi que le transfert temporaire ou l'octroi de sous-licences à des tiers. La suppression des mécanismes de protection de la programmation est interdite L'entreprise Computerwerkstättle-Obersulm se réserve le droit d'apporter des modifications à l'équipement matériel et logiciel jusqu'à la livraison, ce qui, cependant, ne doit pas affecter de manière déraisonnable les intérêts du client.

Les délais de livraison et les dates de livraison sont approximativement convenus à moins qu'ils n'aient été expressément confirmés comme contraignants. L'engagement de dates de livraison contraignantes est soumis à la soumission en temps opportun des informations et documents du client nécessaires à l'exécution de la commande, à l'octroi des approbations et autorisations nécessaires ainsi qu'à la clarification de tous les détails techniques et pas avant la réception de l'acompte par le client comme convenu. Le respect de mon obligation de livraison nécessite le respect correct et en temps opportun de l'obligation du client de fournir les prérequis techniques pour la mise en service éventuellement requise.Si une date de livraison non contraignante n'est pas respectée, un nouveau délai raisonnable doit être convenu; en cas de doute, un mois est jugé approprié et convenu. Si le Computerwerkstättle-Obersulm est en défaut de livraison ou si une livraison devient impossible, le client peut résilier le contrat après avoir fixé un délai raisonnable conformément aux dispositions légales. Je n'ai que des dommages causés par un retard en conséquence En cas de force majeure et d'autres circonstances imprévisibles, extraordinaires et involontaires, le délai de livraison est prolongé dans une mesure raisonnable si cela m'empêche de remplir l'obligation de livraison à temps. Si le délai de livraison est supérieur à 4 mois, le client a le droit de résilier le contrat.Si la livraison ou le service devient impossible en raison d'une circonstance extraordinaire qui n'est pas de ma faute, je serai libéré de l'obligation de livraison. Le client ne peut en tirer aucune réclamation en dommages-intérêts, même si les circonstances susmentionnées surviennent au moment d'un retard déjà existant. Expédition, transfert des risques et acceptation Le risque est transféré à l'acheteur au plus tard lors de l'expédition, même en cas de livraisons partielles. Tout retour à moi se fait aux risques et périls du client. Si l'expédition ou l'acceptation de l'article de livraison est retardée pour des raisons dont je ne suis pas responsable, le risque est transféré au client dès réception de la notification de disponibilité à l'expédition.L'assurance contre les dommages de transport incombe au client, sauf convention contraire dans les cas individuels. Les marchandises livrées, si elles présentent des défauts mineurs, doivent être acceptées par le client sans préjudice des droits sous le no. 6 pour recevoir et supprimer. Responsabilité pour défauts et garantie Je suis responsable des défauts de livraison à l'exclusion des autres réclamations comme suit: Toutes ces pièces doivent être réparées ou re-livrées gratuitement à ma discrétion qui peut être prouvée dans les 6 mois suivant le transfert des risques à la suite d'une circonstance antérieure au transfert des risques, notamment en raison d'une fabrication défectueuse ou un mauvais matériau s'avère inutilisable ou considérablement altéré dans son utilisation. Les pièces remplacées deviennent ma propriété. Si une période de garantie plus longue a été expressément convenue dans le contrat, elle remplace la période de 6 mois susmentionnée.Je suis responsable de la pièce de rechange et de la retouche de la même manière que pour l'article de livraison, mais pas au-delà de la période d'origine pour la responsabilité des défauts. Les pièces de livraison défectueuses sont Si la deuxième amélioration et / ou la livraison de remplacement échoue après un délai raisonnable, le client peut, à son gré, demander une réduction du prix d'achat ou une annulation du contrat en ce qui concerne la pièce concernée. Pour les défauts d'installation, de programmation et Je suis responsable des autres services conformément aux dispositions légales. Mon obligation de garantie ne s'applique pas si des composants sont convertis ou installés dans l'objet d'achat par le client ou un tiers sans mon consentement écrit. Les notes de débit du client ou de tiers dans ce contexte sont sans effet pour moi.En cas d'utilisation ou de traitement défectueux, impropre ou négligent de l'objet d'achat par le client en cas de non-respect coupable du mode d'emploi (manuel d'utilisation) et des instructions d'entretien ou d'entretien en cas d'utilisation excessive, par exemple des imprimantes en cas d'usure naturelle Température ambiante ou météo si le client ne me donne pas le temps et la possibilité de remédier aux défauts ou d'effectuer des livraisons de remplacement; utilisation de matériel inadapté ou utilisation de dispositifs supplémentaires inadaptés; utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui n'ont pas été expressément approuvés par moi pour les dommages causés par un logiciel défectueux ou qui sont mal utilisées par le client. Réserve de propriété La livraison de tous les articles est soumise à une réserve de propriété conformément à § 455 BGB. Si le client agit en rupture de contrat, notamment s'il est en retard de paiement, je suis en droit de reprendre l'article acheté. Si je reprends l'article acheté, je ne résilie pas le contrat sauf si je l'ai expressément indiqué par écrit. Après avoir repris le prix d'achat, je suis autorisé à le vendre; le produit de la vente doit être déduit de la responsabilité de l'acheteur - moins les frais de vente raisonnables. Les articles livrés restent ma propriété jusqu'à ce que toutes les réclamations issues de la relation commerciale avec l'acheteur, y compris la réduction des réclamations découlant des contrats de livraison, aient été intégralement payées, notamment avec intérêts et frais. La réserve de propriété demeure en vigueur jusqu'à ce que toutes les lettres de change et chèques qui m'ont été remis en paiement et, en cas de passif de plusieurs livraisons, aient été remboursés jusqu'à ce que la totalité de la dette soit réglée. L'inclusion de créances individuelles dans une facture actuelle et leur reconnaissance n'affectent pas la réserve de propriété. Si l'article de livraison est traité ou combiné avec d'autres marchandises qui ne m'appartiennent pas, j'ai droit à une part de copropriété dans l'article nouvellement créé dans le rapport de la valeur de votre article de livraison (valeur de la facture) à la valeur des autres marchandises transformées. Si le client acquiert la propriété exclusive (article 947, paragraphe 2 du code civil allemand), il est tenu de m'accorder la copropriété du nouvel article dans la mesure précisée ci-dessus et de le garder pour moi gratuitement. Les articles livrés par mes soins et les articles résultant de leur traitement et traitement ne peuvent être revendus que dans le cours normal des affaires; en particulier, le client ne peut ni engager l'article de livraison ni le céder à titre de garantie. Les exceptions nécessitent mon consentement écrit exprès. L'acheteur me cède par la présente les réclamations et autres réclamations découlant de la revente des marchandises réservées en plus de tous les droits accessoires pour ma sécurité. Si les marchandises réservées sont vendues par l'acheteur avec d'autres marchandises qui ne m'appartiennent pas, ou si je n'ai qu'un droit de copropriété sur les marchandises réservées revendues, les réclamations de prix d'achat et autres réclamations ne sont réputées être cédées que pour le montant qui correspond à la valeur facturée des marchandises réservées livrées par moi correspond. Responsabilité générale En plus du règlement de garantie selon la section 6, je suis uniquement responsable de la négligence intentionnelle et grave de ma part ou de mes agents d'exécution. Cela s'applique en particulier aux réclamations résultant de la négligence lors de la conclusion du contrat, de la rupture positive du contrat, de l'impossibilité ainsi que de la violation des services de conseil ou d'autres services de soutien et de la responsabilité délictuelle.

Confidentialité / protection des données Je suis indéfiniment obligé de garder le secret sur les secrets d'affaires et commerciaux ainsi que sur toutes les informations qualifiées de confidentielles qui deviennent connues dans le cadre de l'exécution de la commande. Le transfert à des personnes non impliquées dans l'exécution de la commande ne peut avoir lieu qu'avec l'accord écrit du client. Je m'engage moi-même et toutes les personnes employées par moi à exécuter la commande à respecter le règlement ci-dessus. Chaque partenaire contractuel peut les données de l'autre dans le cadre du traitement de la commande processus automatiquement. Lieu d'exécution / for juridique Le lieu d'exécution pour les deux parties est Obersulm-Willsbach. Le for juridique pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle est le tribunal compétent pour Obersulm-Willsbach. Inefficacité des dispositions individuelles Si des dispositions individuelles ou des parties de dispositions individuelles de ces conditions de vente, de livraison et de paiement sont invalides cela n'affecte pas la validité des autres dispositions.

De retour à la maison
Share by: